Para los extranjeros que no hablan fluidamente el idioma japonés, una de sus preocupaciones es cómo comunicarse al momento de recibir atención médica ya sea para sí mismo o para un miembro de su familia. A continuación, les ofrecemos algunas frases y palabras más utilizadas durante una consulta médica que espero sea de ayuda para poder explicarle al médico.
Síntomas (shoujou 症状):
– Tengo dolor de cabeza (atama ga itai. 頭が痛い)
– Tengo punzadas en la cabeza (atama ga zukizuki suru 頭がズキズキする) Esta expresión ZUKIZUKI, se puede usar también cuando siente dolor en una herida.
– Tengo fiebre (netsu ga aru. 熱がある)
– Tengo escalofríos (samuke ga suru. 寒気がする)
– Tengo mareos (memai ga suru. めまいがする)
– Tengo dolor de vientre (jara ga itai 腹が痛い, onaka ga itaiおなかが痛い)
– Siento punzadas en el estómago (i ga kirikiri chikuchiku suru 胃がチクチクする)
– No tengo apetito (shokuyoku ga nai 食欲がない)
– Tengo diarrea (gueri o shite iru 下痢をしている)
– Siento náuseas (jakike ga suru 吐き気がする)
– Tengo ardor en el estómago (ko muneyake ga suru 胸やけがする)
– Me duele el pecho (mune ga itai. 胸が痛)
– Siento una opresión en el pecho (mune ga shimetsukerareru 胸がしめつけられる)
– Tengo palpitaciones (shinzoo ga dokidoki suru 心臓がドキドキする)
– Tengo la presión arterial alta, baja ( Ketsuatsu ga takai血圧が高い, jikui 低い)
Vocabulario útil (yuuyoona tango :有用な単語):
– Medicina (kusuri 薬)
– Antifebril (guenetsuzai 解熱剤)
– Medicina para dolor de cabeza (zutsuuyaku 頭痛薬)
– Medicamento gastrointestinal (ichooyaku 胃腸薬)
– Antibiótico ( kooseibúshitsu 抗生物質)
– Examen de orina (nyoo kensa 尿検査)
– Examen de sangre (ketsueki kensa 血液検査)
– Radiografía (rentoguen kensa レントゲン検査)
Partes del cuerpo (karada 体):
-Cabeza (atama), mandíbula (ago あご), cuello (kubi くび) , hombro (kata かた), brazo (ude うで), mano (te て(mano), dedo (yubi ゆび), cadera (koshi こし) abdomen (jara はら) , pecho (mune むね), rodilla (jiza ひざ), codo (jiyiひじ), corazón (shinzoo しんぞう), estomago ( i い), pulmón (jai はい), riñón (yinzoo じんぞう), hígado (kanzoo かんぞう), intestino (choo ちょう), intesito grueso (daichoo だいちょう), intestino delgado (shoochoo しょうちょう).