Nuevas medidas prevención COVID-19 

Por: Naomi Fujito

El Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón (Kōsei Rōdō-shō) ha establecido nuevas medidas sobre el uso de mascarilla como prevención ante el nuevo coronavirus. Cabe señalar que esto se definió en mayo pasado antes de la llegada del verano, época en la que aumenta el riesgo de sufrir un golpe de calor (熱中症/ねっちゅうしょう/néchūshō).

Sobre el uso de mascarilla al aire libre (okugai /屋外 /おくがい) e interiores (okunai /屋内 /おくない) 

El uso de mascarilla sigue siendo importante como medida básica de control de infecciones.

El comportamiento de cada uno de nosotros ayudará a proteger a nuestros seres queridos y nuestra vida diaria.

Cuando se puede asegurar una distancia al aire libre (okugai /屋外 /おくがい)

  • Al tener una conversación /会話(かいわ)をするとき/ kaiwa wo suru toki:

Si se puede mantener una distancia entre personas (2 metros o más), no se necesita mascarilla (Masuku wa hitsuyō arimasen /マスクは必要(ひつよう)ありません).

  • Cuando la mayor parte del tiempo no se converse /会話(かいわ)をほとんどしないとき/ Kaiwa wo hotondo shinai toki:

No se necesita mascarilla / Masuku wa hitsuyō arimasen /マスクは必要(ひつよう)ありません。Ejemplo: Caminar, correr, andar en bicicleta, etc. en el parque.

Cuando NO se puede asegurar una distancia al aire libre (okugai /屋外 /おくがい)

  • Al tener una conversación /会話(かいわ)をするとき/ kaiwa wo suru toki: 

Se recomienda usar mascarilla / マスク着用(ちゃくよう)を推奨(すいしょう)する/ Masuku chakuyō wo suishōsuru

  • Cuando la mayor parte del tiempo no se converse /会話(かいわ)をほとんどしないとき/ Kaiwa wo hotondo shinai toki:

No se necesita mascarilla / Masuku wa hitsuyō arimasen /マスクは必要(ひつよう)ありません。

Ejemplo: Escenas en las que las personas se cruzan al aire libre, como caminar o ir al trabajo en bicicleta.

 

Cuando se puede asegurar una distancia en interiores (okunai /屋内 /おくない)

  • Al tener una conversación /会話(かいわ)をするとき/ kaiwa wo suru toki:

Se recomienda usar mascarilla / マスク着用(ちゃくよう)を推奨(すいしょう)する/ Masuku chakuyō wo suishōsuru. (Mantener una distancia de 2 metros o más.)

*Puede quitarse la mascarilla si se toman medidas de control de infecciones, como ventilación suficiente.

  • Cuando la mayor parte del tiempo no se converse /会話(かいわ)をほとんどしないとき/ Kaiwa wo hotondo shinai toki:

No se necesita mascarilla / Masuku wa hitsuyō arimasen /マスクは必要(ひつよう)ありません。

(Mantener una distancia de 2 metros o más.)

Ejemplo: Leer en la biblioteca, apreciación de arte, etc. asegurando una distancia.

 

Cuando NO se puede asegurar una distancia en interiores (okunai /屋内 /おくない)

  • Al tener una conversación /会話(かいわ)をするとき/ kaiwa wo suru toki:

Se recomienda usar mascarilla / マスク着用(ちゃくよう)を推奨(すいしょう)する/ Masuku chakuyō wo suishōsuru.

  • Incluso cuando tenga rara vez una conversación, se recomienda usar mascarilla.

*Use mascarilla durante las horas pico de desplazamiento al trabajo y si se encuentra entre una multitud de personas.

 

Use mascarilla cuando se encuentre con personas mayores o vaya al hospital.

Absténgase de ir al trabajo, ir a la escuela o viajar cuando no se sienta bien.

En verano, desde el punto de vista de la prevención del golpe de calor, se recomienda quitarse la mascarilla cuando no la necesite al aire libre.

Sobre el uso de mascarilla para niños:

No es necesario usar mascarilla si puede asegurar una distancia entre personas (2 metros o más). Además, no se requiere que los niños en edad preescolar usen mascarilla uniformemente.

Escenas en las que no se necesitan usar mascarilla para niños de primaria hasta alumnos de bachillerato (kōkō)

 

Al aire libre (okugai /屋外 /おくがい)

– Cuando se puede asegurar una distancia entre personas / 人(ひと)との距離(きょり)が確保(かくほ)できる / Hito to no kyori ga kakuho dekiru

– Una escena en la que rara vez tiene una conversación, incluso si no puede asegurar una distancia entre personas. 

Ejemplo: Juegos, ejercicios, etc. que no se acercan entre sí. Actividades educativas realizadas al aire libre (observación de la naturaleza, actividades de dibujo, etc.) 

 

En interiores (okunai /屋内 /おくない)

Cuando se puede asegurar una distancia entre personas y tenga muy raras veces una conversación.

Ejemplo: Lectura y estudio individual

 

En la vida escolar / Gakkō seikatsu / 学校生活 / がっこうせいかつ 

No se limita a áreas de juegos (運動場/うんどうじょう/undōyō) al aire libre, sino también a clases de educación física (体育/たいいく/ taiiku) incluidas piscinas y gimnasios cerrados (体育館/たいいくかん/ taiiku-kan), actividades de clubes deportivos (運動部活動/うんどうぶかつどう/undō bu katsudō), al ir y venir de la escuela.

Al realizar actividades de clubes deportivos que impliquen contacto, verifique las pautas, etc. creadas por cada grupo de competencia.

Si va a comer o moverse en grupo, como en un lugar de práctica o en un vestuario que no sea durante las actividades, asegúrese de tomar medidas exhaustivas de control de infecciones, incluido el uso de una mascarilla, según la situación.

 

Sobre niños en edad preescolar como guarderías (保育所/ほいくしょ/ hoikusho), jardín infantil certificado (認定こども園 /にんていこどもえん/ nintei kodomo-en), jardines de infancia (幼稚園 /ようちえん/ yōchien), etc.

Menores de 2 años de edad: No se recomienda el uso de mascarilla.

Niños en edad preescolar mayores de 2 años: No se requiere el uso de mascarilla independientemente de la distancia con los demás. En caso de usar una mascarilla, los padres y los adultos que los rodean deben prestar mucha atención a la condición física del niño antes de usarla.

Puntos a tener en cuenta:

En verano, desde el punto de vista de la prevención del golpe de calor, se recomienda quitarse la mascarilla cuando no sea necesario usarla.

Aunque no use mascarilla, continúe tomando las medidas básicas de control de infecciones, como lavarse las manos y evitar la «densidad /密/みつ/mitsu» (conversación cercana sin mascarilla, lugares concurridos, lugares cerrados sin ventilación).

You cannot copy content of this page