Lamentablemente cada vez es mayor el número de niños de países de habla hispana nacidos en Japón que no habla español, una verdad sobre la cual no existen estadísticas pero que observamos día a día, como miembros de Comunidad Latina Hyogo (HLC).
Como madres extranjeras que también viven la experiencia de criar y educar a nuestros hijos en Japón, sabemos que no es fácil lograr que aprendan y conserven el español, pero si es posible. Prueba de ello, son los aproximadamente 180 alumnos de diferentes países de habla hispana que hasta el momento ha acogido nuestro taller de español «Amigos Sin Fronteras” en estos 18 años, de los cuales, algunos son ya profesionales bilingües egresados de universidades japonesas, algo que nos enorgullece e incentiva a continuar promoviendo el aprendizaje y conservación del idioma español en nuestras nuevas generaciones.
Creemos que si nuestros hijos no son japoneses, al margen de que se queden a vivir en Japón o no, deberían aprender su lengua materna (bogo 母語), que en este caso el español, algo que por herencia y derecho les corresponde. Darles dicha oportunidad es contribuir a formar su identidad cultural algo indispensable para su desarrollo, es promover la comunicación con su familia, es dejarles un valioso legado que les ayudará a salir adelante en este mundo cada vez más globalizado y competitivo, es darles la oportunidad de un futuro mejor, aquel por el que hace 27 años empezamos a llegar a estas tierras.
Cuidado con la doble limitación
Otro de los problemas que se ve actualmente en estudiantes extranjeros residentes en Japón es lo que los japoneses han llamado «doble limitación”, y se refiere al hecho de que muchos niños extranjeros, a pesar de asistir a la escuela japonesa no logran alcanzar un nivel suficiente en el idioma japonés y tampoco dominan el idioma del país de origen, es decir no tienen un dominio completo de ninguno de los dos idiomas, lo cual dificulta su desarrollo educacional y profesional. Un problema del cual nuestra comunidad no está exenta.
Según un informe del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología de Japón (Monbu Kagaku-sho), publicado el 13 de junio de 2017, el número de alumnos extranjeros que necesitan ayuda en el idioma japonés en escuelas primarias y secundarias públicas es de 34,335 alumnos, de los cuales 3.600 son de habla hispana. Esta cifra se refiere a alumnos que tienen dificultades en la conversación diaria en japonés y aquellos que aunque puedan hablar en japonés no tienen conocimiento suficiente de vocabulario académico para poder entender las clases y que necesitan apoyo en el idioma japonés.
El informe indica además que hay 9.612 alumnos de nacionalidad japonesa que necesitan apoyo, grupo conformado por niños que han regresado del exterior, que tienen doble nacionalidad, son hijos de matrimonio internacional, etc.; de los cuales unos 428 alumnos tienen raíces de habla hispana.
Debido a nuestro trabajo de asistencia a la comunidad, hemos podido ver que las dificultades de aprendizaje que enfrentan nuestros niños en las escuelas japonesas son muchas. Muchos padres al ver a sus hijos hablan japonés piensan que no tienen problemas en el aprendizaje, algo que no siempre se da. Si bien es cierto que hay niños que entienden muy bien el japonés y el español y pueden obtener buenas calificaciones, también hay niños que no dominan bien ninguno de los dos idiomas. Cabe señalar que según algunas investigaciones realizadas por japoneses, la característica común de estos niños es que sus padres a pesar de ser hispanohablantes les hablan en un «japonés a medias” generándoles confusión. Por lo tanto, a fin de ayudar a nuestros hijos, es mejor que les hablemos en nuestro idioma, si un niño domina bien su idioma, le será más fácil aprender el japonés y cualquier otro idioma.
Escuelas, cursos de educación a distancia y talleres de español en Japón:
AICHI – Toyokawa:
Programa educativo del círculo latinoamericano de Toyokawa
Horario: sábados de 3:35 pm a 6 pm (3 veces al mes)
Costo 10,000 yenes por año
Contacto: 080-6924-4626 (Esperanza)
CHIBA – Narita:
Taller de español del Círculo Hispano de Narita
Horario: Tercer domingo, de 10:00 a 12:00 horas
Costos: 500 yenes por clase más costo de material.
Contacto: 090-9100-1320 (Silvia Martinez) E-mail: silinoue@hotmail.com
HYOGO – Kobe:
Taller de español «Amigos Sin Fronteras»
Horario: Segundos y cuartos sábados, de 11 a 13 Hrs. Edad: 4 a 16 años (contamos con 5 niveles)
Cuota: 1,000 yenes mensuales para cubrir los costos de materiales y transporte de las maestras.
Informes: Comunidad Latina Hyogo
Teléfonos: 078-739-0633 / 080-3851-1664 (Roxana Oshiro)
Web: http://www.hlc-jp.com
Facebook: https://www.facebook.com/hyogolatincommunity
KANAGAWA:
Escuela Hispana Yokohama (Yokohama)
Horario: 1er y 3er sábado, de 12:30 a 14:30 (en nuevo local desde septiembre)
Costos: 500 yenes mensualesContacto: 090-8316-9002 (Patricia Flores)
E-mail: Patriciafloresakimoto@hotmail.com
Taller de español (Shonandai)
Horario: cuatro sábados al mes, más actividades adicionales. De 9:00 a 11:00 Hrs. (de 8 a 13 años) De 11:00 a 12:30 Hrs. (de 6 a 8 años)
Cuota: 3,000 yenes mensuales
Contacto: 090-9670-2975 (Ana Arakaki)
Taller de español AJAPE (Yamato)
Horario: 3 domingos al mes de 1 a 3 pm
Costo: 3,000 yenes mensuales
Contacto: 090-7834-6653 (Etsuko Takahashi)
Taller de Lectoesritura de idioma español AMIGOS (Hadano)
Para niños de 6 a 12 años.
Horario: Tres sábados al mes de 2 a 4 pm
Costos: 2000 yenes mensuales
Contacto: 090-6029-4374 (Fabiola Oshiro)
https://www.facebook.com/talleramigoshadano/
TOCHIGI – Moka:
Amauta taller de español
Horario: miércoles (excepto festivos) de 19:00 a 20:30 Hrs.
Costo: Gratuito
Contacto: 080-3006-1823 (J. Takahashi)
Facebook: Amauta Taller de Español
TOKIO:
Instituto Cervantes
Cursos para niños y adolescentes de 4 a 15 años.
Período: Del 7 de julio al 29 de septiembre del 2018
Horario: sábados de 10:15 a12:15 Hrs.Costo: 27,500 yenes
http://tokio.cervantes.es/es/cervantes_kids_espanol/cervantes_kids_espanol.htm
Kyodai School
Programa de educación a distancia PEAD UNIDOS
Cursos: Inicial (5 años) – Primaria – Secundaria
Matricula 2019: de febrero a quincena marzo.
Duración: de abril a quincena diciembre
Programa de educación secundaria para mayores CEBA (Edad: 18 años a más)
Requisitos: Certificado de estudios primaria completa o del último grado cursado de la secundaria.
Matricula 2019 desde enero a quincena de marzo 2019
Informes: peadunidos@kyodai.co.jp
Teléfonos: 03-3280-1031 / 070-1509-4927
Marce International
Clases de español para niños y consultoría educativa y psicológica.
Cursos de verano: Del 20 al 24 de agosto 2018
Horario: 14:00 a 17:00 Informes y reservas: 0422-37-1439
E-mail: info@marceinternational.jpWeb. http://www.marceinternational.jp/es/index.html
Facebook: Marce International マルセインターナショナル (Marcela Lamadrid)
SHIZUOKA – Hamamatsu:
Academia de Lectoescritura en español Yachay
Horario: sábados de 9:00 a 12:00 Hrs (4 veces al mes)
Costo: 4000 yenes mensuales. (incluye talleres de cocina, danza, teatro y un seminario con una psicóloga tofo eso se desarrolla dentro del proyecto que dura 8 meses)
Contacto: 090-9186-6059 (Prof. Rocío Luque)
EL ESPAÑOL EN EL MUNDO:
– Lengua oficial en Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, Uruguay, República Dominicana, Sahara Occidental y Venezuela.
– Segunda lengua materna más hablada del mundo tras el chino mandarín. Segundo idioma más hablado en Estados Unidos con más de 40 millones de habitantes lo cual casi equivale a la población de varios países de Latino-américa.
– Tercer idioma en comunicación internacional tras el inglés y el francés, cuenta con la tercera población alfabetizada del mundo (un 5,47 % del total), es la tercera lengua más utilizada en la producción de información en medios de comunicación y es la tercera lengua con más usuarios de Internet, después del chino y el inglés.
- Uno de los seis idiomas oficiales de la ONU, idioma oficial en varias organizaciones político-económicas internacionales, Unión Europea, Unión Africana, Organización de Estados Americanos, Organización de Estados Iberoamericanos, Tratado de Libre Comercio de América del Norte, Unión de Naciones Suramericanas, Comunidad del Caribe, Estados de África, Caribe y Pacífico, Tratado Antártico, entre otras. Y en el ámbito deportivo, de la FIBA, FIFA, Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo, entre otros. (Fuente: Wikipedia)
Por: Naomi Fujito y Roxana Oshiro