Desde el brote de la infección por el nuevo coronavirus Japón estableció el uso de la mascarilla, pero a partir del 13 de marzo, el uso de mascarilla es de decisión personal, por lo que el gobierno solicita lo siguiente:
“Tenga cuidado de no obligar a una persona a ponerse o quitarse la mascarilla en contra de su voluntad y respete la decisión de cada persona.”
Ponerse mascarilla: マスクをつける / Masuku wo tsukeru
Decisión individual: 個人(こじん)の判断(はんだん) / Kojin no handan
Para prevenir la infección de personas mayores y otras personas con alto riesgo de enfermarse gravemente, se recomienda el uso de mascarilla en las siguientes situaciones:
– Cuando vaya al hospital
病院(びょういん)に行(い)くとき / Byōin ni iku toki
– Cuando vaya a un centro para personas mayores, etc.
高齢者施設(こうれいしゃしせつ)などにいくとき / Kōreisha shisetsu nado ni iku toki
– Cuando suba a un tren lleno de gente
人(ひと)がたくさん乗(の)っている電車(でんしゃ)に乗(の)るとき / Hito ga takusan notte iru densha ni noru toki
– Cuando suba a un autobús lleno de gente
人(ひと)がたくさん乗(の)っているバス(ばす)に乗(の)るとき / Hito ga takusan notte iru basu ni noru toki
Especialmente, para las siguientes personas, usar una mascarilla es una forma efectiva de protegerse de infecciones cuando van a un lugar concurrido:
Las personas con alto riesgo de enfermarse gravemente: 重症化(じゅうしょうか)リスクの高(たかい)い人(ひと) / Jyūshōka risuku no takai hito
Personas mayores: 高齢者(こうれいしゃ) / kōreisha
Personas con enfermedades subyacentes: 基礎疾患(きそしっかん)がある人(ひと) / Kiso shikkan ga aru hito
Embarazadas: 妊婦(にんぷ) / Nimpu
*Recomiendan que los trabajadores de las instituciones médicas y las instituciones para personas mayores, donde muchas personas mayores y otras personas con alto riesgo de enfermarse gravemente están hospitalizadas, usen mascarillas mientras trabajan.
*El uso de mascarilla se deja a juicio individual, sin embargo, está permitido que las empresas exijan a los usuarios o empleados que usen mascarilla para el control de infecciones o por motivos comerciales.
Fuente: Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón (Kōsei Rōdō-shō)
Por: Naomi Fujito