Consulta: Mi esposo, cuando era soltero, estuvo residiendo ilegalmente en Japón durante 15 años y fue deportado. Actualmente estamos casados y he solicitado visa para él en dos oportunidades, la primera vez lo hice sola con la ayuda de un traductor y la segunda vez con la ayuda de un tramitador, pero me denegaron las dos solicitudes.
¿Qué estoy haciendo mal? ¿Por qué no me aprueban las solicitudes?, con la ayuda de un traductor, hablé con el encargado en la oficina de inmigración y cada vez me dan una respuesta diferente, ¿qué puedo hacer?
Los casos de extranjeros que fueron deportados y desean regresar a Japón son muy diversos, y cada caso tiene detalles diferentes que deben ser considerados de forma muy particular.
La deportación de un extranjero es el resultado de muchos factores, existen casos como aquellos que ingresaron de forma legal con algún tipo de visado, pero se lo cancelaron o le denegaron la extensión o solicitud de permiso de residencia estando en Japón, etc.; como dije los casos son muy diversos.
Para poder realizar una correcta solicitud, se debe tomar en cuenta algunos detalles tales como:
1.- DECLARA SIEMPRE LA VERDAD:
Se puede tener muchas preocupaciones como, “si digo esto la oficina de migración me negará el visado y si no lo cuento quizás me den la visa “.
Este tipo de pensamiento no le ayudará en nada, cuando la oficina de inmigración recibe una solicitud de visa, su trabajo es investigar las declaraciones y constatar la veracidad de la información recibida, y si usted intenta dar una declaración falsa, aunque consiga el visado podría con el tiempo ser descubierto y en el momento menos pensado su visado puede ser no extendido o en el peor de los casos cancelado y ser objeto de deportación.
2.- LA SOLICITUD DEBE SER ENTENDIBLE:
La solicitud deberá estar preparada completamente en idioma japonés y si se presenta algún documento en otro idioma debe estar traducido fielmente al idioma japonés.
En muchos casos he podido observar que las traducciones no son adecuadas para este tipo de solicitudes, se puede apreciar que aumentan interpretaciones que no están en el documento al ser traducido, y en otros casos por el contrario no traducen completamente el documento a presentar. También he observado en algunos casos que los términos utilizados no son técnicos, por lo cual en algunos documentos muy importantes donde se debe ser muy preciso, la ambigüedad de la interpretación es el motivo de desconfianza en la solicitud.
“LAS TRADUCCIONES DEBEN SER FIELES AL ORIGINAL, PARA UN MEJOR ENTENDIMIENTO.”
3.-DECLARACIONES PARA CASOS DE MATRIMONIOS:
Para los casos en los que se solicita la elegibilidad por matrimonio, se debe escribir una explicación muy detallada respecto a cómo conoció al cónyuge, mencionar detalles tales como: lugares, nombres de personas, fechas claras y exactas de los acontecimientos, también deberá presentar fotos que demuestren la relación de los cónyuges entre otros detalles; esto permitirá a los oficiales de la oficina de inmigración poder analizar e investigar sus declaraciones.
4.-MATRIMONIOS FALSOS:
Lamentablemente dentro de la oficina de inmigración existe mucha experiencia en casos en los que solicitan el permiso de residencia bajo la modalidad de matrimonios falsos, matrimonio en el cual legalmente se encuentran casados, pero solo con el fin de recibir un visado o permiso de residencia y no existe realimente la vida conyugal.
“SE DEBE DEMOSTRAR APARTE DE ESTAR LEGAMENTE CASADO, QUE EXISTE UNA VERDADERA RELACION CONYUGAL”.
Es por este motivo que, al solicitar un visado por matrimonio se debe demostrar que el matrimonio no es solo legal y que existe una relación conyugal
5.- SOLVENCIA ECONÓMICA:
Debemos demostrar que contamos con la suficiente estabilidad económica para poder mantener a nuestro cónyuge al ingresar a Japón y que no tenga la necesidad de tener que estar pidiendo ayuda económica al gobierno japonés para poder mantenerse.
6.-DEPORTACIÓN:
En caso de haber sido deportado, existen penalidades de impedimento de ingreso a Japón de 1 a 10 años, esto se define de acuerdo a la falta cometida y que es motivo de la deportación o perdida del visado.
Si la falta cometida es causante de tener una prohibición de ingreso por un periodo de 5 años, al realizar una solicitud antes de ese período, existen posibilidades que le denieguen su solicitud de visa por no haberse cumplido el periodo de la pena.
AUNQUE NO SE ENCUENTRE EN EL PERÍODO PARA APLICAR, DEPENDIENDO DEL CASO SE PUEDE APLICAR, PERO SIEMPRE SE TENDRÁ QUE ARGUMENTAR A FIN DE AUNMENTAR LAS POSIBILIDADES DE APROBACIÓN DE SU SOLICITUD.
Para estos casos todo dependerá de la falta cometida, no es lo mismo un caso de un extranjero que estando en estadía ilegal se presenta voluntariamente a la oficina de inmigración y realiza su trámite de deportación, que uno donde el deportado se dedicaba a la venta de drogas o se dedicaba al robo.
Los casos de deportación tienen muchos detalles y circunstancias que hacen que un caso sea diferente a otros, no existen casos iguales.
7.-DENEGACIÓN DE LAS SOLICITUDES:
La denegación de su solicitud de visa, puede deberse a muchos motivos grandes y pequeños, recuerde que la oficina de inmigración no está obligada a entregar información del por qué fue denegada su solicitud, pero si solicita una entrevista, el oficial le podrá dar un pequeño alcance del porque fue negado su visado, pero esto no significa que le esté asesorando para poder conseguir el visado, solo le estará dando un pequeño alcance de algunos de los motivos de la denegación, es por eso que algunas veces en la entrevista con el encargado no recibirá todos los motivos por los cuales decidieron darle una respuesta negativa a su solicitud del certificado de elegibilidad.
Marcos Nakashima DAIKEI CORPORATION Co. Ltd. Consultoría Internacional TEL: 03-6868-4200 FAX: 03-6868-3311 Email: legal@daikeicorporation.co.jp