Cuidado con el golpe de calor (熱中症 / néchūshō)

golpe de calor 熱中症 nechushoAgosto, mes de las vacaciones de verano en el que muchos niños junto a sus familiares salen a disfrutar en la piscina, playa, parques, etc.; y a la vez están expuestos al riesgo de sufrir un golpe de calor. Este año llegó muy rápido el verano con temperaturas muy altas que puede causar golpe de calor (熱中症 /ねっちゅうしょう/ néchūshō). 

El término néchūshō está conformado por tres kanjis: 熱(ねつ/ netsu / calor), 中(ちゅう/ chū / dentro, en) y 症(しょう/ shō / síntomas) que traducido al español sería golpe de calor, y que produce síntomas tales como: mareos, náuseas, vómitos, malestar, desmayos, dolor de cabeza, sudoración abundante, etc. Este cuadro se genera cuando debido a un ambiente cálido y húmedo se produce un desequilibrio de agua y sal (sodio, etc.) en el cuerpo interrumpiendo funciones importantes como la regulación circulatoria y la termorregulación. 

El néchūshō no se desarrolla solo al aire libre sino también en interiores. Debemos tener mucho cuidado, ya que de padecer un golpe de calor podríamos necesitar atención médica de emergencia y en algunos casos, perder la vida.

 

Cómo expresar en japonés síntomas en caso de golpe de calor:

 

めまいが する。(Memai ga suru.) Tiene (tengo) mareos.

あたまが いたい。(Atama ga itai.) Tiene (tengo) dolor de cabeza.

はきけが する。(Hakike ga suru.) Tiene (tengo) náuseas. 

*También se puede decir: きもちわるい。(Kimochi warui.)

 

あせが たくさんでる。(Ase ga takusan deru.) Está (estoy) transpirando mucho.

きんにくが いたい。(Kinniku ga itai.) Tiene (tengo) dolor muscular.

てあしが しびれる。(Te-ashi ga shibireru.) Tiene (tengo) entumecimiento de las manos y los pies.

きんにくが けいれんする。(Kin-niku ga keiren suru.) Tiene (tengo) calambres musculares. 

からだが ぐったりしている。(Karada ga gútari shite iru.) Está (estoy) sin fuerza. Tiene (tengo) fatiga.

よんでも はんのうしない。(Yondemo hannō shinai.) No responde, aunque lo llame (pérdida de la conciencia)

からだ あつい。(Karada ga atsui.) La temperatura corporal es alta.

あせを あまり かかなくなった。(Ase wo amari kakanaku náta.) Ya no está (estoy) sudando mucho.

Adquiramos un conocimiento correcto sobre el golpe de calor, seamos conscientes de los cambios en la condición física y prestemos atención al entorno para prevenir daños a la salud causados por el golpe de calor. 

 

のどがかわいていなくても、こまめに水分補給(すいぶんほきゅう/ suibun hokyū)をしましょう。

(Nodo ga kawaite inakutemo, komameni suibun hokyū wo shimashō).

Aunque no tenga sed, tome líquidos con frecuencia.

 

大量(たいりょう)に汗(あせ)をかいたら、塩分(えんぶん)をとりましょう。

(Tairyō ni ase wo kaitara, embun wo torimashō.)

Ingiera sal si ha transpirado mucho.

 

暑(あつ)さをさけましょう。(Atsusa wo sakemashō.)

Evite la exposición al calor.

You cannot copy content of this page